Saundarya Lahari
Saundarya Lahari
SAUNDARYA LAHARI - VERSE 12
- Details
- Written by Patrick Misson
- Parent Category: Content
- Hits: 18609
SAUNDARYA LAHARI
VERSE 12
TAUTOLOGY (GIRLS) AND CONTRADICTION (ASCETICS)
PURE VERTICALITY - EXISTENCE IS SUPERIOR TO ESSENCE
कवीन्द्राः कल्पन्ते कथमपि विरिञ्चि-प्रभृतयः ।
यदालोकौत्सुक्या-दमरललना यान्ति मनसा
तपोभिर्दुष्प्रापामपि गिरिश-सायुज्य-पदवीम्
kavindrah kalpante katham api virinci prabhrtayah
yad alokaulsukyad amaralalana yanti manasa
tapobhih dusprapam api girisa sayujya padavim
The best among poets, exercising their fancy, somehow created Brahma and others;
Eager your beauty to see, heavenly damsels somehow attain to
What is hard even for ascetics to gain; the state of union with Shiva.
Ontological beauty is doubly real, while teleological beauty is arrived at by double negation - by saying: "not this, not this" (neti neti). Teleological beauty is an effect, while ontological beauty is the source and the cause, and is nearer to the negative personality of the Shiva-maids. That is why it is said here, in the last line, that ascetics who go to the Himalayas and perform difficult austerities to gain a glimpse of the Absolute, especially in its positive glories, put themselves under much strain before being able to obtain even a minimum participation with what Shiva represents as a counterpart in the total situation in which he is an equal partner with Shakti. Heavenly damsels want to experience in themselves the upsurging bliss of beauty, just as they are, on the hypostatic side of the situation. The experience of beauty takes place within the mind, because beauty is a subtle value within consciousness. These heavenly damsels have only to enter sympathetically with their mind into union with the negative vertical aspect of the Goddess of Beauty to experience the ultimate bliss referred to here. This state of mind is natural and easy for them, while the male ascetics, on the other hand, cannot establish this participation as naturally and easily as the celestial maidens, for whom it is only a question of mental sympathetic adjustment with the Absolute Goddess. Both the ascetics and the hypostatic damsels are equally interested in experiencing the same Absolute Beauty, but the ascetics have the difficult task of filling the conceptual space with the help of poets or through austerities. The heavenly damsels need no ascetic practice nor poetic imagination; they only need to know how their mistress, the Devi, treats her husband, as participating with herself, without duality. The two sides thus fuse into one, an incomparably difficult task for the disgruntled and crude ascetics to accomplish.
.
ADDITIONAL COMMENTS WITH STRUCTURAL DIAGRAMS RELATED TO THIS VERSE FROM SAUNDARYA LAHARI/NOTES
WORD-FOR-WORD
Tvadiyam saundaryam = your beauty
Tuhina-giri-kanye = o maiden of the high peak
Tulayitum = in order to estimate (the value of Your beauty)
Kavindrah = the best among poets
Kalpante = they imagine (exercise their fancy)
Katham api = somehow or other
Virinchi prabhrtaya = Virinchi and others
Yad-alokaut-sukyad = out of curiosity for seeing which
Amara lalanah = heavenly maidens
Yanti manasa = mentally attain to
Tapobhir = by men of austerity (renunciation)
Dush prapam api = even what is difficult (for them to attain)
Girisha-sayujya-padavim = the state of union with Shiva
Another version:
tvadiyam saundaryam - the beauty that is yours
tuhina giri kanye - o daughter of the high peak
tulayitum - to estimate the equal of
kavindraha - the best among poets
kalpante - they exercise their fancy
katham api virinci prabhrtaya - somehow what approximates to Brahma, Vishnu and others
yad alokaul sukyad - which beauty to see
amara lalanah - heavenly damsels
yanti manasa - mentally attain to
tapo bhih dusprapam api - what is hard even for ascetics to attain
girisa sayujya padavim - the state of union with Shiva
Poets try to explain it with conceptual words, but young girls have identity with the Devi.
-
The girl has just to think of herself; she does not have to do penance like the ascetics, she is promoted on a course natural to any woman.
Woman is naturally innocent.
The girls are promoted "manasa" (through their minds) by themselves.
Tribal girls and heavenly damsels are the same - but one is more rarefied.
A woman looking at the mirror and looking at the Goddess is the same.
See "Kabuli Wallah" by Tagore and the story of Iole and Hercules.
The Devi's attendants are able to merge with the Devi's personality because they already have an ontological relationship with her on the negative side.
The gods are created by the poets, who were trying to describe Absolute Beauty.
The Devi's servants are closer to being fused with Her than the gods are.
The negative females are closer to the Devi than the poets who create numerator gods.
.
Ontology is better than Teleology,
or Double Negation is better than Double Assertion.
Then by tapas (austerities) there are men who try to get the same thing.
Another version:
Your beauty, which
O maiden of the high peak
In order to weigh ( to estimate the value of Your beauty)
The best among poets (Kavindraha)
(they) imagine (kalpanti) (exercise their fancy)
Somehow or other (kathamapi)
Brahma and others (refers to the Trinity)
(note theory of ensembles)
out of curiosity for seeing (Your beauty)
Heavenly maidens
mentally attain to
by men of austerity
even what is difficult (for them) to attain
the state of union with Shiva
.
The young women are able to merge mentally with the vertical axis, at least on the negative side.
To describe the Absolute in terms of the positive side of the Numerator one must be a philosopher, it is very difficult.
But it is easy for the maidens to merge into the ontological vertical axis by their sympathy with the Devi.
Vertical beauty is approximated by the poets, but they cannot escape the fact that they are still dealing with the pluralistic world of many (Vedic) gods and not the one, ontological Devi.
After taking a structural perspective in the second to last verse, as well as in the last, and before going into realistic aspects to be followed by more positively conceived perspectives with Verse 14 and elsewhere, this section terminates only at Verse 41, keeping up the same attitude; i.e. treating Beauty as an inner experience.
Here, in the present verse, the value implications as between various components or limbs, are meant to be brought into relief.
It should be noted that it is nothing other than the value of Absolute Beauty in the abstract that is the theme here.
Thus there are other grades and subdivisions of the notion of the individual or the self, such as: "Pratyagatma", "Sutratma", "Vaishvanara", "Taijas", etc. etc. These terms have to be referred correctly to their positions, both structurally and categorically. The categories afford the symbols or monomarks, while the structural aspects fix the signs in relation to each.
Ananda, Atman or Brahman ("Bliss, the Self and the Absolute) are always interchangeable terms of equal dignity. Brahman could be rich in ontology without it contradicting the idea of its having a high intensity of value or bliss. Brahman is something Great, Adorable and Existent, and these epithets have to be pressed together into one sheer experience in terms both of understanding as well as aesthetic sense.
Are said to be the names of this alone.
In whom there is such sure awareness,
He as a contemplative is well known.
In whom, in such forms,
There is always creative imagination,
As a contemplative he is well known."
The Good, the True and the Beautiful, as in Western parlance, have to refer to the same Absolute. It is Absolute Beauty with which we are concerned in the present as in all the verses of this work. Neither Tripurasundari nor Parvati need be necessarily presupposed, except by way of some latitude or condescension made to religious-minded or pious upasakas such as the Shaktyas, Samayins or even Kaulins. The jnani, or man of jnana, (wisdom) is always superior to the man of mere piety or works.
"Four kinds of the (doers of the) good are intent on
Me, Arjuna; the distressed, the seeker of
knowledge, the seeker of the goods of life, and the
wise, 0 Leader of the Bharatas (Arjuna)."
There are the following factors involved in this verse:
1) Estimating the beauty-value of the Absolute;
2) The question of describing it in literature;
3) How the appreciation of Beauty is easier from the negative ontological side of the psyche as represented by heavenly damsels;
4) How it is not so easy through austerities.
Now let the reader scrutinize the text, word by word, and see that the top half of the circle is to be filled by values that are hypostatic and Vedic.
Appreciation consists of abolishing horizontal as well as the vertical duality. The total implication thus arrived at will be sufficiently clear to the reader. Similar verses will be found to have more than just curiosity about beauty; such as the next one where heavenly damsels are again referred to, which will have other values more realistic or more abstract than what is implicit in the curiosity about beauty here.
.
They also want to be in union with a husband on the numerator side.
Ascetics are outside the picture completely and have to supply both Numerator and Denominator by abstraction and generalization; it is difficult for them to visualize.
.
The girls on the Numerator side quickly appreciate the Denominator and cancel out.
The poets, who are ordinary men on the Denominator, fill the Numerator side with beautiful gods, and somehow make the cancellation.
Sankara is an akrta punya, a man of ungained merit, because the way of Vedanta is the negative path (nivritti marga) where merit has no place.
Say "neti, neti" ("not this, not this") until you get the square root of minus one, then everything takes place in a kind of negative or Lobachevskian space, like the fallopian tubes or the womb.
"I am a Vedantin: I like the negative side and take the side of the servant-girl". (See Verse 93, where the Guru writes:
She is a plain girl, no flourishes or decoration: Sankara should be worshipped for saying this."
"All appreciation of beauty and all mysticism is erotic."
"There is nothing closer to the Absolute than a sixteen-year-old girl".
"Biologically, the female is the type, the male a sub-type."
"All aesthetics is erotic."
In his commentary, Sankara says you can study Vedanta if you are curious, you do not have to be a Brahmin: the barrier of caste is abolished. Atato Brahma Vijnasa...
"Let me start with ontology, pass through the tube, come up at the Omega Point and transcend."
Understand the structure of a woman.
Yoga consists of recognizing the servant girl.
Do not have a God; give beauty the central place and give it to a woman.
If you deal with theologies you have a problem of one being superior or inferior to another: "is Trinitarianism better or worse than Unitarianism etc?".
SAUNDARYA LAHARI - VERSE 13
- Details
- Written by Patrick Misson
- Parent Category: Content
- Hits: 17023
SAUNDARYA LAHARI
VERSE 13
UNDER THE AEGIS OF THE ABSOLUTE
AMBIVALENT COMPENSATION
नरंवर्षीयांसंनयनविरसंनर्मसुजडं
तवापाङ्गालोकेपतित-मनुधावन्तिशतशः।
गलद्वेणीबन्धाःकुचकलश-विस्त्रिस्त-सिचया
हटात्त्रुट्यत्काञ्योविगलित-दुकूलायुवतयः
tava pangaloke patitam anudhavanti satasah
galad venibandhah kucakalasa visrasta sicaya
hathat trutyat kancyo vigalita dukula yuvatayah
Falling within the range of your side-glance; they follow, running in hundreds,
Young women, with hair disheveled, their rounded, shapely breasts by blown-off clothes revealed,
Their waist-bands bursting and their silk garments in disarray.
Love affairs can take place under mild circumstances or under the stress of high voltage. Erotic mysticism, as it is to be understood in the Saundarya Lahari, is of the high voltage type, which is more conducive to revealing the underlying structure of the absolute ground on which the overwhelming dynamism of the principle of beauty must necessarily operate. In Verse 12, Shiva-maids have an advantage over ascetics in the matter of gaining a first glimpse of that exalted value represented by the Goddess. Even an initial participation with what Shiva represents in himself, as the highest of values beyond all states of mind known to lesser artificial austerities or disciplines that the usual recluse might practice, is to be accomplished only through a lifetime of step-by-step endeavour. In this verse, the dynamic content of erotic mysticism is further accentuated and brought into clear relief. One falls in love suddenly, and expressions like "love at first sight" reveal the unpremeditated and overwhelming nature of the event called "falling in love". The mechanism and dynamism involved in this lightning-like process are critically examined in this verse.
The reference to "pot-shaped breasts" is to show that the rounded shape has a hypostatic origin. This is confirmed by other references, such as in Verse 7, where the frontal knobs of an elephant set the anterior model for the posterior ponderous breasts, and in Verse 19, where the breasts are to be equated to the sun and moon as cosmological luminaries. Such are some of the implications of the erotic dynamism portrayed in this verse.
.
ADDITIONAL COMMENTS WITH STRUCTURAL DIAGRAMS RELATED TO THIS VERSE FROM SAUNDARYA LAHARI/NOTES
The girls are on the negative side - see Rousseau and l'Espinasse.
Beauty is normal on the Denominator.
naram varsiyamasam - a man overaged
nayana virasam - uninteresting to the view
narmasu jadam - inert in sport
tava apanga loke patitam - falling within the range of your side-glance
anudhavante - they follow running
satasaha - in hundreds
galad veni bandhaha - with hair disheveled
kuca kalasaha - their rounded pot-like breasts
visrasta sicaya - by blown off clothes revealed
hathat trutyat kancyo - with their waist bands bursting
vigalite dukulaihi - silk shawls (saris) in disarray
yuvatayaha - damsels
This is because he acts as a medium for Absolute Beauty.
The maidens forget the ugliness of the old man because of his absolute quality.
Their belts are bursting like a flash of lightning.
The Devi is in the Bindu or central locus, sending side-glances to the ugly old fellow, who gets some of the value-light of Absolute Beauty.
There is always a danger, when one is trying to understand this text, of thinking of the Devi as something abstract.
The Devi is not outside ourselves.
Those who really understand the Devi know her as the Great Maya - Mahamaya. Maya is this universe, the "ocean of change and becoming".
There is no inside nor outside to the eternal self.
Consider the following quotes from the Guru:
"Why should I be afraid of the Devi - she is just me upside-down."
"The Devi is just a woman, any woman."
Then a student, Judy Albert, asked; "What, just any woman?"
The Guru replied: "Just any woman."
"When a woman looks into a mirror, she sees God."
"Put the beauty of your girlfriend together with the beauty of the sunset and you are a mystic."
"There is nothing closer to the Absolute than a sixteen year-old girl."
"Erotic Mysticism is the major contribution of India to World Culture."
This is the end of this Editoral Note - our personal opinion and of uncertain value. ED )
.
FOR A FILM:
Then there is an old pundit, very intelligent.
(He need not have had the full glance - and may thus be fully absolutist, like Shiva.)
(They are in hundreds, because the quantity is unimportant.)
.
A woman's body is mainly constituted to nourish
A) a foetus
B) a baby.
Women still want the mathematical counterpart.
They fall in love with some intelligent principle.
It is like a flash of lightning - something bursting.
Absolute Beauty becomes absolute to the extent that it is not physical.
Then, the disparity in age between the young girls and the very old man means that the relationship is pure.
.
(In Rousseau's "Nouvelle Heloïse": a rich, noble lady comes running to the tutor.)
.
How to represent this in the scenario?
First, take care of Rousseau on the screen.
So, hundreds of young girls have their breasts exposed by the movement of their saris,
Here the Omega and Alpha Points are attracting one another.
.
VERSE 14 - all of the Chakras are passed in review.
VERSE 15 - shows numerator and denominator values.
VERSE 16 - the effect on the lotus-like mind of poets.
VERSE 13 - (Blank in the original manuscript. ED)
.
Absolute Beauty is not physical, yet it is overwhelming in its appeal, transcending sex.
An old, dry man will become attractive to young women
Then there is a breaking of waist bands and corsets,
There are binding forces at different levels.
.
Beauty is normal on the Denominator.
This verse is complementary to the previous one; they have the same structure.
Faust is beautiful because of his studies.
Trasat is the startled movement of a faun.
(This word is not in the original verse, but the Guru would often describe this movement as similar to the way tribal women moved. ED)
Absolute Beauty is independent of physical attraction.
Even a very old man, incapable of any love affairs, if the Devi's glance has fallen upon him, all of the hundreds of dancing girls will fall in love with him, with their hair hanging down and their clothes neglected, their girdles bursting.
In schematic language, this verse wants to say that the Devi, with a side glance....maidens on her negative side. Then there is an old pundit, very intelligent. He is able to describe the beauty of the Devi, because of the side-glance.
(He need not have had the full glance - and may thus be fully absolutist, like Shiva.)
He wants to say that the whole of nature is constituted of a bi-polarity between the mathematical function and the real, female function.
(They are in hundreds, because the quantity is unimportant.)
.
A woman's body is mainly constituted to nourish
A) a foetus
B) a baby.
Women still want the mathematical counterpart.
They fall in love with some intelligent principle.
They forget to fix their hair and they forget to cover their breasts.
It is like a flash of lightning - something bursting.
Absolute Beauty becomes absolute to the extent that it is not physical.
Then, the disparity in age between the young girls and the very old man means that the relationship is pure.
.
(See Rousseau's "Nouvelle Heloïse" where the rich, noble lady comes running to the tutor.)
.
How to represent this in the scenario?
First, take care of Rousseau on the screen.
So, hundreds of young girls have their breasts exposed by the movement of their saris, their hair dishevelled and their waist-bands bursting, coming in contact with an old man (a log of wood) who has been glanced at sideways by the Devi.
Here the Omega and Alpha Points are attracting one another.
.
VERSE 14 - all of the Chakras are passed in review.
VERSE 15 - shows numerator and denominator values.
VERSE 16 - the effect on the lotus-like mind of poets.
VERSE 13 - (Blank in the original manuscript)
.
Absolute Beauty is not physical, yet it is overwhelming in its appeal, transcending sex.
An old, dry man will become attractive to young women - on the condition that he represents some absolute value within himself.
Then there is a breaking of waist bands and corsets, suddenly there is an element of surprise in Absolute Beauty. The women have abandoned themselves here, forgetting all conventional modesty.
.
SAUNDARYA LAHARI - VERSE 14
- Details
- Written by Patrick Misson
- Parent Category: Content
- Hits: 15229
SAUNDARYA LAHARI
VERSE 14
NUMEROLOGICAL STRUCTURALISM
AN ASCENDING VERTICAL SERIES
VERTICAL CONIC SECTIONS NUMEROLOGICALLY ANALYZED
hutase dvasastis catur adhika pancasad anile
divi dvih sattrimsan manasi ca catuh sastir iti ye
mayukhas tesam apy upari tava padambuja yugam
हुतशे द्वाषष्टि-श्चतुरधिक-पञ्चाश-दनिले ।
दिवि द्विः षट् त्रिंशन् मनसि च चतुःषष्टिरिति ये
मयूखा-स्तेषा-मप्युपरि तव पादाम्बुज-युगम्
Sixty-two for fire, for air fifty-four,
Seventy-two for ether, for mind sixty-four,
Are the rays; even beyond these are your twin feet.
This verse marks a further degree in the abstraction and generalization required before placing oneself in the correct perspective to be understood in these verses. The overwhelming experience of erotic joy pictured in the previous verse refers to an event that could take place in the span of one day. But there are 364 other days in the year in which young men and women must live continuously, without having such an occasion repeated in the same way each day. It is suggested here that one live through that period by verticalizing one's interests to another degree of subjectivity by abstraction and generalization, and not only live the 365 days of the year, but continue in a dispassionate manner, looking forward to no overwhelming event that might tend to make one day different from the rest of the 10,000 years within the context of which, as stated in the "Ruba'iyat" of Omar Khayyam, each human being is expected to place himself philosophically.
ADDITIONAL COMMENTS WITH STRUCTURAL DIAGRAMS RELATED TO THIS VERSE FROM SAUNDARYA LAHARI/NOTES
ksitau - for earth
sat pancasad - 56
dvi samadhika pancasad - 52
udake - for water
hutase - for fire
dvasastih - 62
catur adhika pancasad - 54
anile - for air
divi - for sky
dvih sat trimsat - 72
manasi ca - for the mind
catur shasti iti ye - 64 and thus what
mayukhaha - rays (come out)
tesam api upari - above all these
tava - your
padam buja yugam - your twin feet (are placed)
Below and above are the Brahma Chakra and the Brahma Randra, making nine.
The Mandala language used in the first part of the poem begins here.
The Devi's feet will be put in many places from now on.
-
-
.
VERSE 15 - shows numerator and denominator values.
VERSE 16 - the effect on the lotus-like mind of poets
- in earth
- 56
- 52
- in water
- in fire
- 62
- 54
- in air
- in the sky
- 72
- in the mind
- thus 64 indeed
- rays (mayukhaha)
- even above those
- your
- pair of feet (are placed)
Each number in this series is divisible by 2, which shows bilateral symmetry and an ambivalence.
In this verse, there is a descent from mind to air and an ascent from earth to fire.
The resultant sum of the numbers, 360, gives a total structure, or a structural whole.
The 360 is four right angles.
The same 360 will also be found in the vertical axis.
The feet can be put at three points on the vertical axis:
Here, it is the Absolute seen as an Omega Point structure.
A universal elsewhere is implied in the rays of light.
64+72+54=190
62+52+56=170
Note - "sky" and "ether" are the same word in Sanskrit.
This structure is akin to Pythagoras' tetraktys.
(Both are diagramatical representations of a series of numbers. ED)
Another version:
TRANSLATION
In water there are 52, Manipura,
Svadhisthana, in fire , 62, Anahata, in air 54,
The 72 of ether, Visuddhi, the 64 of the mind, Ajña;
Thy feet are far beyond, (above) the rays of these.
1) In the previous verse, girls are able to appreciate the Absolute, even in an old man (Verse 13);
2) Here, in Verse 14, the Devi's feet placed in the Bindhusthana and thus normalized - think of the feet there in a kind of bright moonlight.
It is a renormalization from the previous verse.
At the central Bindusthana there is an active principle - the Devi's feet.
The Numerator is an idea, but the Universal Concrete goes at the bottom.
The burning of the candle is in the middle - at the meeting of the idea and the concrete.
The nominal candle is at the Omega Point.
The actual candle burns a single man at a time and a place.
(It can be verticalized by abstraction and generalization)
1. The actual chair in which the actual man can sit; this chair will exclude another chair, and occupies a particular space.
2. The virtual chair, in which a virtual man can sit; much like a mirror reflection.
3. The Alpha Point chair, the form of the chair generalized, it excludes all other chair.
This is the universal concrete version, it excludes horizontally but not vertically.
4. The Omega Point chair: the word "chair" in the dictionary, purely conceptual.
The author, here in this verse, reduces, categorizes, schematizes, abstracts, and generalizes.
The world is you, you are the world.
When these tally, you have achieved Brahmavidya, or the Science of the Absolute.
Place yourself at the inside.
The ferryman counts ten people, then crosses over, then counts nine (without counting himself), and says: "one must be dead".
You can say it (what you see and what you are) but they must tally.
There must be an apperception.
The Darsana Mala contains the essence of Vedanta, it is all there.
Another version:
TRANSLATION
Earth - Muladhara - 56
Water - Manipura - 52
Fire - Svadhisthana - 62
Air - Anahata - 54
Ether - Vishuddhi - 72
Mind - Ajna - 64
And the two feet beyond these rays in the Bindusthana.
Mind is included as an universal concrete reference point.
Here the mind is put at the top, descending and interpenetrating matter, (with earth at the bottom).
The elementals must not be considered as separate or distinct from one another. (Like a blue lotus: the blueness and the lotus are not to be separated.)
Also, the elementals may be construed or seen as two sets - one for the Devi on the denominator, one for Shiva on the numerator.
Sankara multiplies the tattvas, etc., by two - because there is duplication.
But a duplication of what?
Even Socrates could not manage to include the Mind in the same schema with the Earth. He said. "I cannot philosophize with mud" (like the hylozoists). (He gave primacy to the conceptual over the perceptual - unlike Vedanta. ED)
So the two legs of the Devi are reciprocal.
The Devi is also a nourishing principle - there is a baby inside (denominator) as well as outside (numerator).
The two feet, vertically, come one from above and one from below.
The key word is "rays" (mayukhas)
Peripherally the rays are very colourful, and not so colourful at the centre.
The letters of the alphabet finally represent the wisdom of the Vedas.
So the letters are placed in the schema, as the bursting of the Devi - the vehicles of wisdom.
All of the numbers are duplications.
See the multiplication table of 9. That is the Absolute staring at you.
EVIDENCE OF STRUCTURALISM
1) The Cartesian Correlates
2) Probability curves - curves on graphs
3) Multiplication, subtraction, addition and division form a quaternion structure.
4) The multiplication table of 9
5) The four forms of logic
6) What is "pi" ?
7) Fourier functions - sinus curves in electromagnetics
8) "Architectonique musicale"
So these numbers must be seen in terms of duplication.
The most important point in this verse is that the Devi is breaking through the Chakras. This is like Verse 9, where the Devi is described as: "Sporting with Your Lord secretly in the thousand-petaled lotus"; this means that the Devi and Shiva are equal and that they are participating and absorbing one another.
What about the lower stages? Duality cannot be admitted.
See Gautama, Kanada, Kapila, Patanjali and Jaimini.
The Axiology, epistemology and methodology which unites these six Rishis (wise men), the founders of the traditional Schools of Indian philosophy, was known to Sankara and further elucidated by Narayana Guru, then expanded by Nataraja Guru in "The Science of the Absolute".
What is not clear is how they (the Devi and Shiva. ED) could meet and sport together.
(The vowels are close to the centre, the consonants are horizontal.)
There are certain words which are used often in the Mantra diagrams or Yantras.
So letters are taken and graded structurally - a finalization of the thought-word to reveal the Absolute in terms of the Devi, both abstract and concrete: her peripheral aspects (in the Tantra).
The Tantris say that the sounds can be correlated with the Colour Solid. Newton, Steiner and Goethe all had colour schemes.
"Unless people can prove to me that colour is not real....etc"
Colour is a Universal Concrete.
Why should the rainbow be an illusion? c.f. Bergson.
The two feet of the Goddess (See Verse 9) come one from above and the other from below.
In the present verse, Verse 14, all the numbers are divisible by two.
The mayukhas (rays) are greater on the Numerator side.
But these numbers are not strict.
After three days meditation on Verse 14, the Guru has found some errors in his structuralism. (See Eddington, P. 57. Of which book is not clear. ED))
This is manifestation from the conceptual side with the six Chakras or mayukhas (rays).
You can fix the Bindusthana, that is, the central locus of meditation or interest, where you like - it can be pushed up to the top.
The feet can represent proto- or meta-linguistics.
You can combine the two aspects and arrive at a description of Absolute Beauty.
As in the example of the amethyst quartz crystal; it is smoky on the bottom, but there is no difference in the beauty of the top or the bottom.
In the mystical language handed down from Sankara and Kalidasa, the touch of the Absolute is often given a slight blue or black colour.
In this verse the Devi is lifted to the utmost white-light principle.
The Gita speaks of this light which puts out other lights.
(Eddington and Oppenheimer saw it when looking at supernovae.)
Narayana Guru says that the experience must be there first, then the speculation can come to coincide with it.
Something is burning inside you - something warm and bright which transforms the elementals into concepts - into manas (Mind).
These numbers need not trouble us. Examine the multiplication table of 9, and examine the symmetry.
(See Verses: 9, 18, 27, 36, 45, 54, 63, 72, 81, 90).
At the Omega Point is a brilliant light.
Here and now, the universal nowhere and elsewhere, at a point in time; at the O Point, the structure tends to be a matrix.
Letters of the alphabet of any language can be used as the monomarks for the various rays, held together at the core or bindu where the feet of the Goddess can...(ends here.ED)
The whole range of possibilities from earth to sky or mind are covered here in ascending order, and the pure notion of the Absolute in fully conceptual terms is represented by the twin feet of the Devi at the Sahasrara, the positive pole or Omega Point.
The subject here is balanced poetry; a law of rhetoric is given: alternate two things in order to give absolute balance to your poetry: this is a rhetorical and dialectical secret.
Word and meaning have to belong together, do not get lost in the conceptualised world of description.
Show a quartz crystal with light and dark sides..
(A big mirror in a dining hall: a poor man cannot eat the meal he sees there - he is actual, the reflection is virtual - this is an example of the two poles of the Horizontal Axis.)
Bhadrakali.
Narayana Guru says that the Absolute is terrible, do not say that it is not.
Humanity is in agony, let your Goddess reflect this agony.
Increase the voltage to show the ambivalence between the lower and the higher halves.
Show a radiant colour solid at the bottom, a matrix at the middle and a radiant luminary at the top.
Let the matrix glow as if set with moonstones of different grades of fluorescence.
Show a scintillating diamond emitting sparks at the top - a blinding brilliance.
Show the imprint of red feet at the topmost point, the closing Chakra, the Thousand-Petalled Lotus of Sahasrara, the Guru and the Vidyarthi (wisdom-seeker).
It is cosmologically real here - not only imaginary.
Ontology is here related to teleology.
Fire is less solid than air - 62 - 54
Mind is less solid than ether - 72 - 64
Altogether making more or less 360 days of the year.
(Twelve 30-day months)
What you gain in ontology you lose in teleology.
This is the effect of the outside on the inside.
There is cancellation at different points and a one-one correspondence.
This is a secret of the universe. The feet are above.
"Feet" means any point of intersection, here they at the limit on the hypostatic side.
The next verse, Verse 15, has a hypostatic goddess.
The six seasons are nodes of experience of the seasons in the memory: these are indeterminate, not exact numbers.
The six Indian seasons are:
- Vasant Ritu or Spring
- Grishma Ritu or Summer
- Varsha Ritu or Monsoon
- Sharad Ritu or Autumn
- Hemant Ritu or Pre-winter
- Shishir / Shita Ritu or Winter)
Interpersonal and trans-subjective - there are variations between two people, it is not fixed.
Shadadharas means "six stable positions".
Subjected to critical evaluation = Mimamsa philosophy.
Advaita can put woman on top - Tantra cannot.
"apanchi krita tanmatra" - not cancelled out.
The world is not rigid, it is dancing.
If it is fixed rigidly it is a bench or stool - it is not dancing.
-
SAUNDARYA LAHARI - VERSE 15
- Details
- Written by Patrick Misson
- Parent Category: Content
- Hits: 16107
SAUNDARYA LAHARI
VERSE 15
VEDIC WORD-VALUE IS COMPENSATED BY PERCEPTUAL VALUE
वर-त्रास-त्राण-स्फटिकघुटिका-पुस्तक-कराम् ।
सकृन्न त्वा नत्वा कथमिव सतां सन्निदधते
मधु-क्षीर-द्राक्षा-मधुरिम-धुरीणाः फणितयः
vara trasatrana sphatika ghatika pustaka karam
sakrn natva na tva katham iva satam sannidadhate
madhuksira draksa madhuri madhurina phanitayah
Attached with crescent and with hands bearing refuge or boon-giving gesture,
Rosary made of crystal-clear beads and book: how could any one worshiping you but once
Not gain in flow of words, somehow, the pleasing sweetness of honey, milk and grapes?
In the second line, the crescent of Shiva is also duplicated as the natural heritage of Parvati, though her glory has a negative reference only. The ambivalence is transcended when existence and subsistence, or fact truths and logic truths, meet and cancel out into the significant value of beauty, although expressed through words here.
It might further be suggested that there is a gentle touch of sarcasm that a keenly critical eye can discern in this verse. This sarcasm is of the order of "damning with faint praise". There are numerous places in the Bhagavad Gita and the Upanishads where veiled sarcasm and faint praise blend into something ineffable, beautiful and harmless.
ADDITIONAL COMMENTS WITH STRUCTURAL DIAGRAMS RELATED TO THIS VERSE FROM SAUNDARYA LAHARI/NOTES
saraj jyotsna subhram - clear as autumnal moonbeams
sasi yuta jata juta makutam - with matted hair-made-diadem attached with crescent
vara trasat trana sphatika ghatika pustaka karam - with hands bearing refuge or boon-giving gesture, rosary of crystal beads and book
sakrt - once
natva na tva - worshipping you but once
katham eva satam - how long could a good man
sannidadhate - not attain the presence of
madhu - honey
kshira - milk
draksa - grapes
madhuri madhurina phanitayah - (blank in the original manuscript).
On the Numerator side read good poetry,
On the Denominator drink a glass of wine.
Sankara is descending through the Chakras, from the top of the vertical axis in Verse 14.
"Having at least worshipped this Goddess once, how could his words not have the sweetness of honey, milk and grape juice?" (These are on the denominator, perceptual side. ED)
The numerator Goddess, when understood, will give this denominator benefit.
Saraswati must have the corrective principle, which is the absolute status given by Shiva's crescent moon, worn in her crown.
.
That is, he is equating the Experimental Denominator and Axiomatic Numerator.
Put the experimental and the axiomatic in two compartments and equate them.
The existential satisfactions coming from the three foods are on the denominator side.
Ganesha is to the left - the actual side, and Subrahmanya to the right - on the virtual side.
How could anyone who has seen this vision at least once ever miss tasting the absolute value of these words which describe the Absolute?
(The question is: "Why should the words of a man who has seen this vision not have the sweetness and pleasure of honey, milk and grape-juice?")
(The above illustration is from a popular print and does not conform exactly to the correct traditional model ED)
The book is positive, like the Vedas, which are public rather than private.
The space between the beads and the book; between ontology (atman - the individual soul, roughly translated) and the teleological concept (Mimamsa) must be filled (eliminated) by the disciple in his meditation.
In the ocean of beauty, there is the Devi, with three eyes and eight arms - four above and four below as a reflection of the upper four.
Monomarks are marks which give you the function of certain elements in a mathematical function (equation).
The eight arms that appear in an example verse from the Malayalam edition have the function of monomarks.
A blueprint is a conceptual entity, the house built from it is real, but depends on the blueprint and its inclusive data.
Exponential mathematics gives you Pythagorean distances: > trigonometry >logarithms > differential calculus.
Why are there eight arms, representing monomarks? Because there are eight functions of life.
Matter participates in mind, mind in matter.
This verse clearly indicates a numerator Saraswati, with crystal-clear (colourless) beads or rosary.
But to this, Sankara wants to add something ontologically real - a denominator factor - milk, honey and the essence of grapes: this is the Dravidian touch.
The point here is that the numerator is valueless without the introduction of the denominator factor.
- Brilliantly clear as the rays of the autumnal moon
- Wearing crown of matted hair, having crescent
- Having hands bearing the boon-bestowing or refuge-giving gestures, rosary of crystal-clear gems and book
- Once
- Having adored that
- You should not be
- In whatsoever manner might be that good men
- Should come to have the pleasing sweetness
- Of honey, milk and grapes
- The array of words
One side is the numerator Vedas; one side is denominator experience.
The crescent moon that Saraswati wears refers to lordship or kingship of the Himalayas, and of Shiva (which is a numerator factor. ED.).
This is the "idea of the holy" - the mysterious.
The Himalayas are like crowns and the crescent moon is particularly beautiful there.
Saraswati is described here with some of the attributes of Shiva.
What is the value of numerator music to a man who is starving?
She holds a book and rosary, for she is alternately reading and meditating.
Any man who adores a two-sided goddess of this type, will somehow or other succeed in having within his reach those words which are like honey, milk or grapes.
If you know the Numerator side of Absolute Beauty, the Denominator comes by itself.
In the domain of the Word there are the conceptual and the experiential sides. Why should he who knows the numerator value also have the denominator value?
The array of words would have the pleasing sweetness of honey, milk and grapes.
Poetry is the art of arranging phraseology.
The presiding deity of the Word (who grants word-power to great poets) is the numerator goddess Saraswati - who is the same as Kali, as understood in the more natural proto-Aryan setting.
In the Vedic context, she transcends the horizontal axis and emerges on the numerator side as Saraswati, the benediction and the source of the four Vedas.
Kali, thus upgraded, carries a book, representing the Vedic world.
The first half of this verse refers to the presiding deity of the Word.
Even the beads of the rosary are represented as of a crystalline, colourless quality.
She is often seen in white, seated on a white lotus, with a vina (stringed instrument).
The image of the Goddess occupies only the numerator aspect here, per Sankara.
The poets should have not only the concepts, but also their perceptual counterparts, in the form of enjoyable inner experiences.
The creative urge is to be presupposed as a counterpart to the facility with words: thus an alternation between the two cancel out, yielding the overwhelming beauty of the Absolute.
He who sees this principle at once gets the right to be an absolutely gifted poet: whatever he writes will hit the target in the centre.
There is only good and bad poetry.
But not every Goddess can grant this gift - there are secret indications here - the crescent moon and the crown of matted hair. (Which represent the asceticism she shares with Shiva. ED.)
This is the secret: the drop-out touch, the absolutist, Vedantic revaluation; the austerity and renunciation of Shiva, rising above all conventional life.
The crescent moon has a thin, logical status, this is to signify that She is as generalized and abstract as Shiva himself, representing his own value at the Omega Point.
There is no actual Saraswati to worship: she is an abstracted and generalized principle of the Omega Point.
As against this numerator aspect, above the line, think of examples of ontological experiences: like Krishna saying "I am the sapidity of water" in the Gita - it is a perceptual image raised to the status of the Absolute, representing all other perceptual factors.
The teaching is that numerator and denominator factors must cancel out.
"Worship even once" - perhaps there is a very slight satirical touch here.
The matted hair, traditionally worn by ascetics, is negative, signifying renunciation.
(See John Stuart Mill - the principle of agreement and difference, uha-apoha in Sanskrit - see Jnana Darsanam in the Darsana Mala and the Science of the Absolute.)
In this verse we have cancellation of the medium and the message to make poetry.
.
.
Here there is no colour and She has matted hair, these are signs of renunciation.
She is Gauri, the wife of Shiva.
She is Saraswati modified by the matted hair.
This shows the sympathy of a wife for Her husband, the austere Shiva with his matted hair, but She is still on the Numerator side.
Now we have a descending movement.
Here there is a thin, mathematical Vedic Devi, as though seen in moonlight.
This is a theoretical picture, but there is also a very thin perceptual experience of moonlight.
She wears Shiva's moon in order to identify with him inside, although She is not on the positive level of Shiva.
In the Mahabharata, Kunti Devi is blindfolded in sympathy with her blind husband. (The Devi here has a similar sympathy with Shiva's renunciation. ED.)
In Verse 4, Sankara rejects hand gestures or Mudras of the Devi, in favour of her feet as a source of blessing - here he accepts them, but at a very high level.
The reward is the poetic gift - as desired by Brahmins.
The crystal beads have no colour: pure intelligence is white.
Worshipping "but once" gives the power of words - not morality etc..
Honey, milk and grapes - this is not a theoretical value
- it descends to the ontological level of enjoyment and cancels the conceptual side of the rosary and book.
Even a Vedic goddess can give actual results.
Beauty arises from the cancellation of the actual and the conceptual.
SAUNDARYA LAHARI - VERSE 16
- Details
- Written by Patrick Misson
- Parent Category: Content
- Hits: 13097
SAUNDARYA LAHARI
VERSE 16
KEY VERSE
MAGENTA GLORY IS PRODUCED BY THE CANCELLATION OF THE DAWN WITH THE LOTUS COLOUR
भजन्ते ये सन्तः कतिचिदरुणामेव भवतीम् ।
विरिञ्चि-प्रेयस्या-स्तरुणतर-श्रृङ्गर लहरी-
गभीराभि-र्वाग्भिः र्विदधति सतां रञ्जनममी
bhajante ye santah katicid arunam eva bhavatim
virincipreyasyas tarunatara srngara lahari
gabhirabhir vagbhir vidadhati satam ranjanam ami
Resembling that of a forest of lotuses when touched by the tender light of dawn,
He who can thus adore You, who are so dear to Brahma as magenta itself
He, by profound words of most tender, yet overpowering erotic content, shall please the same select ones.
Here, in Verse 16, we have to imagine two sets of persons of perfected aesthetic taste: the creative artists on one side and those who can admire the artist's creation on the other. A good car is not compatible with a bumpy dirt road; nor can a beggar wear satin or silk without making himself look ridiculous. In the same way, the poet must have a reader sufficiently intelligent, or his high-class writings will have no market at all. This is why Kalidasa and other great Sanskrit poets are now going into cold storage forever. In other words, the reader and author belong together in the same context of word-wisdom; they are inseparable counterparts. This justifies the pointed reference to "superior poets" in the first line, culminating in "the same select ones" in the last line The value called word-beauty applies equally to both of them. It is in the mind that the function of good poetry operates, whether by mind-expansion or by mind-contraction, as the case may be. If champagne contracts the mind, LSD expands it. Champagne makes you feel very comfortable but LSD can make you feel like lying on the ground on Mount Tamalpais and saying your prayers again and again.
("A thing of beauty is a joy forever; its loveliness increases, it will never pass away into nothingness." from Keats' "Endymion". ED)
ADDITIONAL COMMENTS WITH STRUCTURAL DIAGRAMS RELATED TO THIS VERSE FROM SAUNDARYA LAHARI/NOTES
kavindranam - in superior poets
cetah kamala vana balataparucim bhajante - who adore the sweetness of the mental lotus forest, when touched by the tender rays of sunlight
bhajante - ye santah katicit - such rare good souls
arunam eva - as magenta itself
bhavatim - you become
virinci preyasyas - as one dear to Brahma
tarunatara srngaralahari gabhira bhih - by profound words of most tender, yet overwhelming, erotic content
vagbhih vidadhati - by words he pleases
satam ranjanam ami - to those very good souls he affords pleasure
- those good men who see in the forest of lotuses in their minds.
- You, who are no other than Aruna (magenta).
- for good ones, they give pleasure
- by means of Saraswati's noble words of love content.
.
The forest of lotuses is the aruna (magenta) colour, the same as is seen by good men.
There is one wise man who hears the words and another who appreciates it.
The joy of the thing heard and the thing experienced is the same.
Saraswati and aruna are the same.
.
.
Nominator words correspond with the denominator experience of the aruna colour.
Saraswati here is on the numerator side where poetry etc.reside.The magenta colour (aruna) colour fills the whole picture.
This Verse 16 is the normative reference for the Goddess throughout this work.
The four-fold semantic polyvalence of this verse is found in Kalidasa:
Parvati is watering plants and Parvati is feeding Subrahmanya.
You can see God there, He has used his grace to fill them with milk.
The shape of the breasts is very important: it shows that the woman has been meditating very hard; that the intuition to feed the baby is very strong.
.
This is semantic polyvalence.
This is necessarily vague, and it is Aruna (magenta) in colour: it is essence itself.
This also refers to Verse 15; these two must be studied together.
All of these verses which refer to the aruna colour should be taken together.
Magenta is the result of the cancellation of two opposites.
An electric fan is switched off but still goes on turning; in the same way, desire, as for example the love of ice-cream, is cancelled out, but it will only be completely gone in ten years or so.
The poet and philosopher and seer are all used interchangeably.
Brahma is denominator and gives a denominator touch.
Verse 15, 16, 17, and 18 all go together, as they all deal with colour effects.
Verse 17 also deals with poetry and Verse 18 with light effects.
Turn the light 45 degrees to the right or to the left and you get ultra-violet and infra-red.
There are three Devis and three sets of poets appreciating them in different ways.
Verse 17 deals with poetry and Verse 18 with colour.
A mahakavi (superior poet - from maha - great - and kavi - poet) is someone who appreciates the Vedas.
The Devi of the previous verse was white - this one is coloured.
Two light effects from above and from below meet in an actual lotus..